PD Smith

Culture clash

Times Lit­er­ary Sup­ple­ment, August 17, 2007

Weimar on the Pacif­ic: Ger­man Exile Cul­ture in Los Ange­les and the Cri­sis of Mod­ernism, by Erhard Bahr (U Cal­i­for­nia P), 358 pp. ISBN: 978–0‑520–25128‑1.

By P. D. Smith

In 1966, Erhard Bahr stopped his VW Bee­tle at a petrol sta­tion in West­wood, a sub­urb of Los Ange­les. He was en route to take up his first lec­ture­ship at the Uni­ver­si­ty of Cal­i­for­nia, Los Ange­les, and the car’s back seat was piled high with his books. On top was a col­lec­tion of Thomas Mann’s short sto­ries. This caught the eye of the pump atten­dant who then engaged Bahr in a lengthy dis­cus­sion of The Mag­ic Moun­tain. “I took it as a good omen”, says Bahr in the pref­ace to Weimar on the Pacif­ic, the fruit of thir­ty years’ research into the West Coast’s exile cul­ture. Lat­er, he found out that, until 1952, Mann used to have his hair cut in West­wood. “Nach West­wood zum Haarschnei­den” (to West­wood for a hair cut) is appar­ent­ly a reg­u­lar refrain in his diaries.

coverEdward Said argued that the 20th cen­tu­ry was “the age of the refugee, the dis­placed per­son, mass immi­gra­tion”. Hitler’s rise to pow­er in 1933 pro­voked a haem­or­rhage of tal­ent from Ger­man-speak­ing Europe. As fas­cism spread in the 1930s and 40s, as many as 15,000 refugees found a haven from per­se­cu­tion in south­ern Cal­i­for­nia. Many head­ed for Los Ange­les, a city that has tra­di­tion­al­ly occu­pied a space some­where between an acquired Arca­dia and a man-made utopia in the Amer­i­can imag­i­na­tion. Among them were Arnold Schoen­berg, Fritz Lang and Max Rein­hardt from Vien­na, Franz Wer­fel from Prague, Bil­ly Wilder from Poland, actor Peter Lorre and film direc­tor Michael Cur­tiz from Hun­gary, Hein­rich and Thomas Mann from Ger­many itself. It was, says Bahr, “one of the largest emi­gra­tions of writ­ers and artists record­ed in his­to­ry”.

The exiles were the cream of Europe’s intel­li­gentsia, many of them “hard-boiled intel­lec­tu­als” like Bertolt Brecht and Alfred Döblin (author of the mod­ernist clas­sic Berlin Alexan­der­platz, 1929), who had felt “at home in the sin city of Berlin of the 1920s”. In Los Ange­les, Döblin com­plained about hav­ing to spend so much time “in the green­ness”; I’m not a cow, he kvetched. Brecht, who arrived in Los Ange­les from Vladi­vo­s­tock in 1941, was scathing about the city in his poet­ry, com­par­ing it to hell. It was a city full of “lux­u­ri­ant gar­dens / With flow­ers as big as trees” and “hous­es, built for hap­py peo­ple, there­fore stand­ing emp­ty / Even when lived in”.

But accord­ing to Bahr, the con­trast between the old and new world cre­at­ed a unique artis­tic poten­tial: “per­haps it was this star­tling con­trast between the city’s par­a­disi­a­cal set­ting and the aware­ness that the most bru­tal war­fare ever had been unleashed that made Los Ange­les the most appro­pri­ate locale for art that dealt with both the real­i­ty of fas­cism and World War II and the hope for a bet­ter future”. Out of this clash of cul­tures, says Bahr, grew a unique­ly dialec­ti­cal mode of think­ing that led to a renew­al of mod­ernism and a “sec­ond flour­ish­ing of Weimar cul­ture”.

Theodor Adorno once said that “for a man who no longer has a home­land, writ­ing becomes a place to live.” He and Max Horkheimer both re-locat­ed from New York to Los Ange­les in 1941. Their clas­sic study Dialec­tic of Enlight­en­ment (1947) pro­vides Bahr with both a hermeneu­tic tool and a par­a­digm for the dialec­ti­cal approach of “exile mod­ernism”. Horkheimer and Adorno’s con­clu­sion that the enlight­en­ment project con­tained with­in it the seeds of the “new kind of bar­barism” that had gripped Europe was one that the exiled mod­ernists of Los Ange­les were reach­ing inde­pen­dent­ly in their own fields as they tried to resolve the cri­sis of mod­ernism pro­voked by the rise of fas­cism. Brecht’s play Galileo, orig­i­nal­ly writ­ten in 1938, then trans­lat­ed and adapt­ed in Los Ange­les with the British actor Charles Laughton, is (Bahr argues) “an exten­sion of the dis­cus­sion of mod­ern sci­ence in Dialec­tic of Enlight­en­ment”. He is right, how­ev­er, to qual­i­fy this by adding that the play, which was per­formed at the Coro­net The­atre in Bev­er­ly Hills in 1947, “takes the debate to a new lev­el” by ask­ing the audi­ence to make a deci­sion about the role of sci­ence in the atom­ic age.

Despite the fact that Brecht once referred to Horkheimer as a clown, Galileo (and epic the­atre gen­er­al­ly) clear­ly lends itself well to Bahr’s argu­ment. For lapsed mod­ernists such as Döblin and Franz Wer­fel, how­ev­er, Bahr’s the­sis that there is com­mon dialec­ti­cal ground between the exiles is less con­vinc­ing. He sees the reli­gious turn in both writ­ers’ works as evi­dence of what Horkheimer and Adorno describe as a “regress to mythol­o­gy”. Nev­er­the­less, Bahr’s per­cep­tive and not unsym­pa­thet­ic analy­sis of their late works con­tributes great­ly to what is an immense­ly impres­sive sur­vey of exile mod­ernism, one that extends beyond lit­er­a­ture to include phi­los­o­phy, film and archi­tec­ture.

The archi­tects Richard Neu­tra and Rudolph Schindler, who arrived in the 1920s and who found­ed the “Cal­i­for­nia Mod­ern” style, exem­pli­fy a mod­ernism untrou­bled by the cri­sis that tor­ment­ed the lat­er émigrés. Thomas Mann found Neutra’s mod­ernism too avant-garde for his con­ser­v­a­tive taste. He hat­ed what he called that “cubist glass-box style” and ignored Neutra’s per­sis­tent over­tures while look­ing for an archi­tect to design his Los Ange­les home in 1941. The result­ing build­ing at 1550 San Remo Dri­ve, Pacif­ic Pal­isades, was, said the archi­tect J.R. David­son (anoth­er Berlin immi­grant), “nos­tal­gic Ger­man” in inspi­ra­tion. Pho­tographs of the exiles’ homes as they are today add a fas­ci­nat­ing extra dimen­sion to Weimar on the Pacif­ic, pro­vid­ing a geo­graph­i­cal locus to com­ple­ment the intel­lec­tu­al his­to­ry. Mann’s home is a sprawl­ing and rather showy man­sion; by con­trast, Brecht’s (at 1063 Twen­ty-sixth Street, San­ta Mon­i­ca) is a sim­ple weath­er-board­ed house; hard-up Döblin, who failed to find a US pub­lish­er will­ing to print any of his books in exile, had to make do with a rather plain cot­tage, now dwarfed by the exot­ic palms in the front gar­den.

With typ­i­cal mod­esty, Mann described Dr Faus­tus (1947) as “a nov­el to end all nov­els”. Bahr’s chap­ter on this is quite superb, and it is here, as well as in the fol­low­ing dis­cus­sion of Schoen­berg – the mod­el for Lev­erkühn and, as Mann said, the “true mod­ernist” – that the themes of Weimar on the Pacif­ic fuse most suc­cess­ful­ly. In the nov­el, Lev­erkühn (Mann’s last great artist fig­ure) becomes “a rep­re­sen­ta­tive not only of the Ger­man soul and its musicality…but also of the his­tor­i­cal progress of Euro­pean art dur­ing the 20th cen­tu­ry”. Bahr explores the par­al­lels between Adorno’s notion of art’s artic­u­la­tion of the “mem­o­ry of accu­mu­lat­ed suf­fer­ing” and the cen­tral­i­ty of suf­fer­ing to Leverkühn’s new aes­thet­ics.

Although Leverkühn’s com­po­si­tions (mod­elled on Schoenberg’s 12-tone sys­tem) may be inspired by Nietzsche’s aes­thet­ics, “in their ulti­mate cri­sis and defeat they are marked by Adorno’s con­cept of art”. Equal­ly, it is Adorno’s dialec­ti­cal con­cept of the “Identität des Nichti­den­tis­chen” (iden­ti­ty of the non-iden­ti­cal) that lies behind Zeitblom’s ref­er­ence to the “hope beyond hope­less­ness” evoked by the final res­o­nant tone of Leverkühn’s last com­po­si­tion, “The Lamen­ta­tion of Doc­tor Faus­tus”. This can­ta­ta, writes Bahr, is “a work of agony that does not deny the suf­fer­ing of its cen­tu­ry”. By offer­ing what Mann calls a “mir­a­cle that goes beyond faith”, Leverkühn’s music tran­scends mod­ernism and her­alds a new age of art.